Items related to Delirium: A Novel

Laura Restrepo Delirium: A Novel ISBN 13: 9780385519908

Delirium: A Novel - Hardcover

 
9780385519908: Delirium: A Novel
View all copies of this ISBN edition:
 
 

Internationally acclaimed for the virtuosity and power of her fiction, Laura Restrepo has created in Delirium a passionate, lyrical, devastating tale of eros and insanity.

Aguilar, an unemployed literature professor who has resorted to selling dog food for a living, returns home from a short trip to discover that his wife, Agustina, has gone mad. He doesn’t know what has happened during his absence, and in his search for answers, he gradually unearths profound and shadowy secrets about her past.

On one level, Delirium reads like a detective story, as the reader pieces together information to discover the roots of Agustina’s madness. But it is also a remarkably nuanced novel whose currents run much deeper, delving into the minds of four characters: Aguilar, a husband passionately in love with his wife and determined to rescue her from insanity: Agustina, a beautiful woman from an upper-class Colombian family who is caught in the throes of madness; Midas, a drug-trafficker and money-launderer, who is Agustina’s former lover; and Nicolás, Agustina’s grandfather. Through the mixing of these distinct voices, Laura Restrepo creates a searing portrait of a society battered by war and corruption as well as an intimate look at the daily lives of people struggling to stay sane in an unstable country.

Delirium already has been awarded the 2004 Premio Alfaguara, the 2006 Grinzane Cavour Prize in Italy, and was shortlisted for the prestigious Prix du Meilleur Livre Etranger in France for best translated fiction. It is an ambitious and deeply affecting masterwork by one of Latin America’s most important contemporary voices.

Translated from the Spanish by Natasha Wimmer.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

About the Author:

Laura Restrepo is the bestselling author of several prize-winning novels published in over twenty languages, including Leopard in the Sun, which won the Arzobispo San Clemente Prize, and The Angel of Galilea, which won the Sor Juana Ines de la Cruz Prize in Mexico and the Prix France Culture in France. She was also awarded the 2004 Alfaguara Prize and the 2006 Grinzane Cavour Prize in Italy for Delirium. A recent recipient of a Guggenheim Fellowship, Restrepo lives in Mexico City.

Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.:
I KNEW SOMETHING irreparable had happened the moment a man opened the door to that hotel room and I saw my wife sitting at the far end of the room, looking out the window in the strangest way. I’d just returned from a short trip, four days away on business, and I swear that Agustina was fine when I left, I swear nothing odd was going on, or at least nothing out of the ordinary, certainly nothing to suggest what would happen to her while I was gone, except for her own premonitions, of course, but how was I to believe her when Agustina is always predicting some catastrophe; I’ve tried everything to make her see reason, but she won’t be swayed, insisting that ever since she was little she’s had what she calls the gift of sight, or the ability to see the future, and God only knows the trouble that’s caused us.

This time, as usual, my Agustina predicted that something would go wrong, and once again, I ignored her prediction; I went away on a Wednesday, leaving her painting the apartment walls green, and on Sunday, when I returned, I found her in a hotel in the north of the city, transformed into someone terrified and terrifying, a being I barely recognized. I haven’t been able to find out what happened to her while I was gone because when I ask she turns on me, it’s incredible how fierce she can be when she’s upset, she treats me as if I'm not me and she’s not who she used to be, or at least that’s how I try to explain it, and if I can’t it’s because I don’t understand it myself. The woman I love is lost inside her own head and for fourteen days now I’ve been searching for her, wearing myself out trying to find her, but it’s excruciating and impossibly difficult; it’s as if Agustina were living on a plane parallel to reality, close but just out of reach, as if she were speaking a strange language that I vaguely recognize but can’t quite comprehend. My wife’s unhinged mind is a dog snapping at me, but at the same time its barking is a call for help, a call to which I’m unable to respond; Agustina is a hurt and starving dog who wants to go home but can’t, and the next minute she’s a stray dog who can’t even remember it once had a home.
***

I'M GOING TO TELL YOU this point–blank because you have the right to know it, Agustina sweetheart, and anyway what do I have to lose talking about it all, when I’ve got nothing left anymore. Your husband is spinning in circles trying to find out what the hell happened to you and there’s so much even you don’t know, because listen, Agustina darling, all stories are like a big cake, with everybody’s eyes on the piece they’re eating, and the only one who sees the whole thing is the baker. But before I start, let me tell you that I’m happy to see you, despite everything I’ve always been happy to see you, and the truth is that after what happened you’re the only person I wanted to see. Will you believe me if I tell you that this disaster started with a simple bet? It’s almost embarrassing to confess, Agustina doll, because you took it all so seriously and were hurt so badly by it, but it was the lowest kind of bet, a dirty joke if we’re going to call things by their true names, a prank that turned bloody.

We dubbed it Operation Lazarus, because the idea was to see whether we could breathe life back into Spider Salazar’s pecker, which had been dead between his legs since the accident at the Las Lomas Polo Club. Do you remember the scandal, Agustina darling? The truth is, it was a stupid, ordinary accident, although later people tried to make it seem more heroic by spreading the story that Spider fell off his horse during a match against a Chilean team, but the rough stuff actually came later, during a drunken free–for–all, because the match was in the morning and Spider had watched it from one of the bottom rows of the stands since he’s too fat to make it up to the top, and I can tell you that the closest he got to the action was betting on the Chileans and against the locals. The Chileans won and then were treated to a typical Colombian lunch that they probably choked down out of politeness, who knows what folk dishes were foisted on them—suckling pig, tamales, fritters, figs with caramel cream, or all of the above—and then they went back to their hotel to digest it while at the club the revelry went on, everyone getting drunker by the minute. Rivers of whiskey flowed, it got dark, and the only people left were the local polo players and the club regulars when Spider and his pals decided to saddle up, and I’m guessing, or actually I know, that when the happy pack rode into the night they were all as drunk as cossacks, a gang of juiced–up clowns; I don’t know whether your brother Joaco was with them, Agustina doll, though probably he was, because Joaco never misses the chance for a spree.

They mounted the horses, which are high–strung to begin with and don’t appreciate overweight brutes squashing their kidneys and making them gallop in the dark along muddy paths, followed by a procession of Toyota 4x4s full of bodyguards, you know how it is, angel, because you come from that world and escaped it only when you'd had all you could stomach, but does the aftertaste ever go away?, no, sweetheart, the taste of shit lingers in your mouth no matter how many times you gargle with Listerine. Every fat cat from Las Lomas Polo is shadowed wherever he goes by five or six escorts, and Spider Salazar is even worse; ever since he struck it rich he’s had himself protected by a troop of thugs trained in Israel, and that night Spider, who hadn’t been on a horse for months because he was clogged with cholesterol and had to content himself with watching from the stands, that night Spider, who was completely plastered, ordered them to bring him the most spirited horse, a big, imperious bay called Parsley, and if I say “called,” Agustina princess, it’s because no one calls it anything anymore, since in the darkness, the mud, and the commotion, Parsley lost his temper and threw Spider, slamming him against a rock, and then some genius of a bodyguard, a guy they call the Sucker, had the brilliant idea of teaching the horse a lesson by blasting it with his machine gun, leaving it riddled like a sieve with its hooves pointing up at the moon, the most pathetic little scene imaginable. In a single burst the idiot pissed away the two hundred and fifty grand Parsley was worth, because that’s life, Agustina sweetheart, fortunes go down the drain in a single binge and nobody bats an eye.
***

THE GIRL AGUSTINA hugs another, smaller child tight; it’s her brother Bichi, who has a head full of dark curls, a Christ Child, the kind artists paint with black hair instead of golden. It’s the last time, Bichito, Agustina promises him, my father will never hit you again because I’m going to stop him, don’t hold your arm like that, like a chicken with a broken wing, come here, Bichi, little brother, you have to forgive my father’s bad hands because his heart is good, you have to forgive him, Bichi, and not stare at him like that because if you do he’ll go away and it’ll be your fault, does your arm still hurt?, come here, it’s all right, if you stop crying your sister, Agustina, will summon you to the great ceremony of her powers, and we’ll do what we always do, she’ll get the pictures from their hiding place and Bichi will spread the black cloth on the bed, you and me preparing for the service that will make my eyes see, Agustina calls up the great Power that lets her know when her father is going to hurt her brother, you’re the Bichi I loved so much, Agustina repeats over and over again, the Bichi I love so very very much, my darling little brother, the beautiful boy who abandoned me a lifetime ago and is lost to me now.

I’ll cure your broken wing, sings Agustina, rocking him against her, I’ll kiss it and make it better. The only problem is that the powers of divination come to her when they feel like it, not when she calls on them, that’s why the ceremony doesn’t always work the same way even though the two children put on their robes and do everything right, step by step, carefully performing each step, but it isn’t the same, Agustina complains, because the powers forsake me sometimes, the visions fade and Bichi is left defenseless, not knowing when the thing that's sure to happen to him will happen. But when they’re going to come they announce their arrival with a flicker of the eyelids, the First Call, because Agustina’s powers were, are, her eyes’ ability to see beyond, to what’s still to come, to what hasn’t come yet. The Second Call is when the head tilts back of its own accord, as if it were descending a staircase, as if the neck were tugging it down and making it toss its hair like the Weeping Woman when she wanders the hills. I know Bichi is terrified by the Second Call, and he doesn’t want to know anything about the Weeping Woman or the wild rhythms of her flowing hair, which is why he begs me not to roll my eyes back in my head and toss my hair because If you keep doing that Agustina, I’ll go to my room, Don’t go Bichi Bichito, don’t go and I won’t do it anymore, I’ll control the shaking so I don’t scare you, because after all this is a ceremony of healing and comfort, I’d never hurt you, I only want to protect you, and in return you have to promise me that you’ll forgive my father even when he hits you, my father says it’s for your own good and parents know things that children don’t.
***

EVER SINCE MY WIFE has been acting so strange, I’ve dedicated myself to helping her, but I’ve only managed to irritate her with my futile selfless efforts. For example, yesterday, late at ni...

"About this title" may belong to another edition of this title.

  • PublisherNan A. Talese
  • Publication date2007
  • ISBN 10 0385519907
  • ISBN 13 9780385519908
  • BindingHardcover
  • Edition number1
  • Number of pages336
  • Rating

Other Popular Editions of the Same Title

9780307278043: Delirium (Vintage International)

Featured Edition

ISBN 10:  0307278042 ISBN 13:  9780307278043
Publisher: Vintage, 2008
Softcover

  • 9780099515951: Delirium

    Vintag..., 2008
    Softcover

  • 9781846551185: Delirium

    Harvil..., 2007
    Hardcover

Top Search Results from the AbeBooks Marketplace

Stock Image

Restrepo, Laura
Published by Doubleday, NY (2007)
ISBN 10: 0385519907 ISBN 13: 9780385519908
New Hardcover First Edition Quantity: 1
Seller:
Nilbog Books
(Portland, ME, U.S.A.)

Book Description Hardcover. Condition: New. Dust Jacket Condition: New. First Edition (1st printing), Tis is a New and Unead copy of the first edition (1st printing). Seller Inventory # 000695

More information about this seller | Contact seller

Buy New
US$ 12.95
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 4.50
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds
Stock Image

Laura Restrepo
Published by Nan A. Talese (2007)
ISBN 10: 0385519907 ISBN 13: 9780385519908
New Hardcover Quantity: 1
Seller:
The Book Spot
(Sioux Falls, SD, U.S.A.)

Book Description Hardcover. Condition: New. Seller Inventory # Abebooks70572

More information about this seller | Contact seller

Buy New
US$ 59.00
Convert currency

Add to Basket

Shipping: FREE
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds
Stock Image

Laura Restrepo
Published by Nan A. Talese (2007)
ISBN 10: 0385519907 ISBN 13: 9780385519908
New Hardcover Quantity: 1
Seller:
BennettBooksLtd
(North Las Vegas, NV, U.S.A.)

Book Description Condition: New. New. In shrink wrap. Looks like an interesting title! 1.05. Seller Inventory # Q-0385519907

More information about this seller | Contact seller

Buy New
US$ 77.29
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 4.91
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds